Formation "Exercer son art de comédien - artiste interprète au cinéma"
L'ECOLE DU JEU - DELPHINE ELIET
Art dramatiqueTITRAPOLIS
Connaître les techniques de doublage d'une œuvre audiovisuelle, la terminologie et les processus de post-production.
Appréhender les règles et la philosophie du doublage afin de fournir un travail technique et artistique de haute qualité.
Optimiser la création et la manipulation d'une bande rythmo sur les logiciels de référence.
Acquérir les bonnes pratiques et automatisme permettant de gagner en vitesse d'exécution.
1. Maîtrise de l'environnement technique
Configuration et ergonomie : Prise en main des interfaces de doublage, personnalisation de l'espace de travail et utilisation du matériel spécifique (Shuttle/télécommande).
Lecture et navigation : Apprentissage des signes de détection, du lignage et de la synchronisation labiale.
Gestion des versions : Étude de la compatibilité des projets et des spécificités techniques des interfaces logicielles.
2. Maîtrise de la synchronisation et de l'adaptation
Technique avancée : Étude approfondie de la synchronisation labiale et du calage précis du texte sur l'image.
Outils métiers : Prise en main des spécificités de Mosaic 2 et de NINA Dubbing.
Pratique de l'écrit : Exercices de détection et d'écriture pour maîtriser la structure du texte et les contraintes de l'adaptation.
Perfectionnement et autonomie
Ateliers dirigés : Exercices pratiques de synchronisation et d'interprétation sur différents types de programmes (séries, films, animations).
Fluidité et rapidité : Utilisation des raccourcis clavier et astuces de professionnel pour se libérer de la contrainte de la technique et se concentrer sur le jeu et l'artistique.
Sessions en autonomie : Travaux d'écriture et de calage pour comprendre la structure du texte et améliorer sa précision en plateau.
Bilan et évaluation
Suivi personnalisé : Session de retour d'expérience et résolution des problématiques techniques
Évaluation des acquis : Mise en situation réelle et validation des compétences via une grille d'évaluation finale.
Un test de validation des acquis sur un extrait de films sera proposé en fin de stage.
Mise en situation professionnelle réaliser un doublage sur un extrait d'une production audiovisuelle (films, série, téléfilm)
Expertise métier et pédagogie de terrain : notre équipe est composée de professionnels en activité. Leur connaissance immédiate des exigences des studios leur permet de transmettre la qualité et la rapidité d'exécution attendues par les clients.
Pratiquer des méthodes et techniques de doublage
RS 7263 CertifInfo 119751 L'ECOLE DU JEU - DELPHINE ELIET
Art dramatiqueTITRAPOLIS
Art dramatiqueTITRAPOLIS
Art dramatiqueO BAHAMAS
Art dramatique