Titre RNCP 100% CPF

MASTER LANGUES ET SOCIÉTÉS Études italiennes - Éditions numériques et imprimées des textes littéraires

UNIVERSITE DE LILLE

10 234 €à partir de
604 hdurée
1session active
Nordlieu

Objectifs de la formation

Vous êtes intéressé par la linguistique, la civilisation, la littérature, la philologie italiennes ou les humanités numériques ? Le Master Langues et Sociétés parcours Études italiennes - Éditions numériques et imprimées des textes littéraires vous forme aux techniques de la recherche et aux théories et méthodologies de votre champ disciplinaire. Il vous permet d'acquérir une solide base de connaissances et de réflexion et d'élargir votre champ de vision dans une perspective d'interculturalité et d'approche de l'autre en vue de vous préparer aux métiers de l'enseignement supérieur, de la recherche, de la formation, de l'édition et de la documentation. Cette formation professionnalisante associe un volet théorique solide à la découverte approfondie des divers outils informatiques utilisés dans le secteur de l'édition numérique et imprimée. Elle répond aux multiples possibilités qu'offrent les nouvelles technologies et les nouveaux supports de l'information en termes d'édition critique, de valorisation du patrimoine littéraire, et de publication en ligne, sur liseuses ou tablettes : autant d'éléments fondamentaux dans le domaine des humanités numériques, secteur émergent actuellement, aussi bien du point de vue scientifique que professionnel. Dans le cadre de cette formation, vous êtes amené à :• fournir un travail dans les différentes étapes de la chaîne éditoriale (établissement du texte, préparation du tapuscrit, relecture d'épreuves, indexation) ; • maîtriser les outils les plus récents et les méthodes les plus usitées dans le monde de l'édition en matière de structuration et d'enrichissement semiautomatique des textes ; • élaborer des éditions critiques mises en forme en fonction des formats et supports de lecture (format papier ou numérique).

Programme

2 ans de formation répartis sur 4 semestre. Les enseignements du master sont organisés autour de 3 blocs de connaissances et de compétences (BCC). Chaque BCC représente un ensemble homogène et cohérent d'enseignements visant des connaissances et des compétences complémentaires qui répondent à un objectif précis de formation. BCC1 : Acquérir les méthodologies de la recherche - Utiliser les outils numériques pour la production et le transfert des connaissances BCC 2 : Développer et intégrer des savoirs spécialisés BCC 3 : Construire son projet professionnel La formation propose des cours théoriques (séminaires de littérature, séminaires méthodologiques, séminaires transversaux, cours sur l'histoire de l'édition), des cours de langue (thème/version), cours professionnalisants liés à l'utilisation de techniques et d'outils comme PERL, XSLT ou JavaScript Possibilité d'effectuer la deuxième année du Master en Italie, dans le cadre d'un accord entre l'Université de Lille et l'Université de Pise (bi-diplôme) Au semestre 4, aux heures d'enseignement s'ajoute une mise en situation professionnelle (ou un stage) dont la durée et la période sont déterminées en accord avec le responsable de l'Option professionnalisante de l'étudiant. Une validation des blocs sous forme de contrôle continu donnant droit à des crédits ECTS (European Credit Transfer System) ; un total de 120 crédits pour valider le master.

Résultats attendus

BCC1 : Acquérir les méthodologies de la recherche - Utiliser les outils numériques pour la production et le transfert des connaissances. Les enseignements dispensés dans ce bloc visent à permettre à l'étudiant.e d'acquérir : • Des connaissances approfondies de la langue et de la traduction (du et vers le français) • Des connaissances des outils et des techniques informatiques liés à la publication numérique et imprimée (PERL, XSLT ou JavaScript) • Compétences organisationnelles et méthodologiques (élaboration d'un mémoire en fin de M2) et pratiques (stage en relation avec l'édition numérique et imprimée de textes littéraires). BCC 2 : Développer et intégrer des savoirs spécialisés Ce bloc est consacré au développement de compétences : • dans les domaines de l'histoire de la littérature, de la méthodologie de l'analyse littéraire et de la critique littéraire, ainsi que de la civilisation italiennes (notamment dans ses relations avec l'histoire éditoriale) BCC 3 : Construire son projet professionnel Ce bloc est consacré à l'acquisition de compétences utiles pour manipuler des données langagières écrites ou orales comme corpus, en vue de la construction d'une expérience professionnelle par le biais d'un stage. Il dote les étudiant.e.s de connaissances et d'expériences en vue de leur professionnalisation. En fin de master, l'objectif est de : • savoir traiter des documents (textes bruts, CSV ou XML) pour en extraire des informations, les reformater ou les afficher ; • savoir manipuler des outils de Textométrie, afin de dégager des observables de gros corpus ; • pouvoir appréhender un texte enrichi comme une ressource documentaire associée à des fonctions d'interrogations.

Les points forts

Le Master Langues et sociétés- Parcours études italiennes- Édition Numérique et imprimée de textes littéraires offre la possibilité de s'inscrire en M2 au double diplôme de Master international

La certification

MASTER Langues et sociétés (fiche nationale)

  • TypeTitre RNCP
  • Niveau de sortieBAC+5 : grade master, DEA, DESS, ingénieur... (NIVEAU 7)
  • Spécialité (NSF)Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales
  • DomaineLangues
  • Métier viséTraducteur / Traductrice
RNCP 38695 RS -1 CertifInfo 116451

Organisme & lieu

Formations similaires