Titre RNCP 100% CPF À distance

LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES Langues scandinaves (En enseignement à distance)

UNIVERSITE DE LILLE

4 500 €à partir de
1410 hdurée
1session active
Francelieu

Objectifs de la formation

La licence LLCER parcours Langues scandinaves (en enseignement à distance) est ouverte aux débutants. Elle met l'accent sur l'acquisition d'une bonne maîtrise des langues scandinaves, des connaissances en littérature, civilisation et cultures des pays scandinaves. Outre la préparation aux métiers de l'enseignement, de la recherche et de la traduction, la formation LLCER ouvre, par le choix d'options professionnalisantes, à d'autres secteurs professionnels. Les examens ont lieu en présentiel, sur le campus de Pont-de-Bois à Villeneuve d'Ascq.

Programme

3 ans de formation organisés sur 6 semestres. 12 semaines de cours par semestre. Les enseignements sont regroupés au sein de 6 blocs de connaissances et de compétences (BCC). Chaque BCC représente un ensemble homogène et cohérent d'enseignements visant des connaissances et des compétences complémentaires qui vise à l'acquisition progressive et raisonnée du fonctionnement de la langue (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique), de capacités de traduction (thème et version), de connaissances en civilisation, histoire et littérature propres à une aire linguistique. Dans la perspective de la formation aux métiers de l'enseignement et de la recherche sont pratiqués les exercices universitaires classiques (dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse). L'accent est mis sur la pratique de la langue orale. Tout étudiant doit choisir une seconde langue non seulement parmi les langues proposées en LLCER mais également parmi les langues suivantes : • catalan • grec moderne • hongrois • persan • tchèque. Des cours en Amphi (cours magistraux-CM) et en salle (travaux dirigés-TD) Une validation des semestres sous forme de contrôle continu et d'examen terminal donnant droit à des crédits ECTS (European Credit Transfer System) : 180 crédits pour valider la Licence. Une moyenne de 16 à 20 heures de cours par semaine, à compléter nécessairement par un travail personnel régulier. BCC 1 - COMPRENDRE, FORMULER ET ANALYSER UN DISCOURS ORAL OU ÉCRIT DANS LA LANGUE D'ÉTUDES en prenant la langue comme objet d'étude ; en maîtrisant les structures fondamentales de la langue d'étude BCC 2 - ANALYSER DES DOCUMENTS NOTAMMENT LITTÉRAIRES, HISTORIQUES OU CULTURELS EN LIEN AVEC LE CONTEXTE DE LA LANGUE D'ÉTUDES en contextualisant les documents dans un cadre spatial, temporel et culturel en maîtrisant la méthodologie des exercices oraux ou écrits en mettant en oeuvre les méthodes et les outils des champs disciplinaires concernés ; en identifiant les sources dans le cadre d'une recherche en menant une recherche bibliographique BCC 3 - TRADUIRE DE ET VERS LA LANGUE D'ÉTUDES en mettant en oeuvre les procédés de la traduction ; en comprenant les enjeux de la traduction ; en mobilisant ses compétences en français et dans la langue d'étude BCC 4 - CONSTRUIRE SON PROJET PROFESSIONNEL en se spécialisant dans une activité professionnelle du champ (métiers de l'enseignement et de la recherche, traduction, cultures et sociétés) ou en découvrant un autre domaine (FLE, management des entreprises et des administrations, Professorat du Premier Degré) ou en choisissant notamment l'anglais comme langue d'appui en améliorant ses Techniques d'Expression et de Communication en langue française BCC 5 - DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES COMPLÉMENTAIRES en découvrant ou en consolidant une langue étrangère supplémentaire ; en s'initiant à d'autres domaines d'expertise

Résultats attendus

SAVOIRS THEORIQUES Connaissance approfondie des langues scandinaves (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique...) Connaissance approfondie de la langue française (grammaire, syntaxe, lexique) Solides connaissances des cultures scandinaves (civilisation, histoire, littérature, arts...) Sensibilisation au dialogue des cultures SAVOIR-FAIRE S'exprimer aisément en langues scandinaves, sur des sujets culturels, de société et dans diverses situations professionnelles Analyser et présenter oralement des textes divers (littérature, presse, théâtre) et des documents audiovisuels (radio, télévision) Rédiger des textes en langues scandinaves à partir de thématiques littéraires, historiques, culturelles, sociétales. Maîtriser les exercices universitaires classiques : dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse Traduire des textes divers du français vers les langues scandinaves et inversement Repérer et analyser les références culturelles, historiques ou politiques explicites ou implicites à partir de sources de nature différente (textes, documents iconographiques et/ou vidéo) Maîtriser les outils de la recherche documentaire et bibliographique SAVOIR -ETRE Savoir planifier son travail dans la durée Savoir travailler en autonomie et en équipe Savoir gérer un projet Savoir s'adapter à des contextes culturels différents Savoir exercer son esprit critique COMPETENCES ADDITIONNELLES Acquisition ou approfondissement d'une langue vivante 2 ou 3 Utilisation des outils de la bureautique et d'internet

Les points forts

La licence LLCER offre la possibilité dès la première ou deuxième année, des options d'ouverture vers la traduction, les métiers de l'enseignement, l'enseignement du Français Langue Étrangère (FLE), la Langue des Signes Française

La certification

LICENCE Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (fiche nationale)

RNCP 40120 RS -1 CertifInfo 118284

Organisme & lieu