Formation "Exercer son art de comédien - artiste interprète au cinéma"
L'ECOLE DU JEU - DELPHINE ELIET
Art dramatiqueLA VAGABONDE
Appréhender et se familiariser avec les techniques du doublage et de la voix off
Explorer sa palette de comédien et élargir de nouveaux registres Privilégier le processus au résultat
Acquérir les réflexes de rapidité de mise en situation.
Faire le lien entre les savoirs faire de l'acteur et la technique, indispensable et nécessaire au doublage/commentaire/voice over ; Introduire la contrainte et le rythme du studio dans le jeu par la pratique avec l'appui technique d'un ingénieur du son.
1ère étape - 3 jours Commentaire / Voice over
Présentation « les métiers du commentaire et de la voice over », tels qu'ils apparaissent aujourd'hui dans le paysage audiovisuel, d'une forme plus « classique » jusqu'aux nouveaux concepts liés à la téléréalité.
Apprendre à se positionner face au micro ; qu'est-ce que le time code et comment se repérer lors du déroulement de la vidéo ; Se familiariser avec la voix originale et sa propre voix superposée dans le casque ; l'importance de prendre le temps de trouver son confort auditif avec l'ingénieur du son ; Travailler et se repérer sur différents supports (tablettes, bande rythmo...) Le livre audio : anticipation de la lecture
Le commentaire : un jeu autrement : ni jeu, ni lecture. Trouver le plaisir du conteur en racontant une histoire. Savoir adapter le style de commentaire à la forme du documentaire. Enregistrement dans les conditions de studio, au plus proche des formats de post-production actuels (respect d'un planning, d'un temps strict et court)
1 jour Coach vocal/thérapeute
La voix et ses mécanismes. Comment travailler avec sa voix sans se faire mal. Les postures physiques et l'imaginaire.
2ème étape - 6 jours Doublage
Présentation « les métiers du doublage » (détection, adaptation...) pour savoir où se situe le comédien Travail sur les ambiances.
Travail sur l'action et le mouvement : privilégier l'action physique,
Restituer un cri, un rire, un mouvement, une respiration... dans un mouvement avec la contrainte du micro. Différencier le son mixé et le son réel de la scène. Travail sur une grande diversité de scènes pour appréhender la lecture d'une bande rythmo et acquérir les techniques particulières avec des films de langues différentes (anglais, espagnol, coréen, italien, suédois, allemand....) Aborder les différents codes de jeu à la télévision et au cinéma (sitcom, dessins animés, séries...) Mise en relief du « ce qu'il faut observer en priorité ». Savoir où se placer vocalement (loin, près, porter, timbrer...). Savoir repérer les « actions » dans une scène. Faire travailler la mémoire dans l'observation de la scène.
Respecter le contenu de l'image originale et y trouver sa place.
Être fidèle à l'acteur à l'image tout en faisant le lien avec son propre jeu.
Pouvoir changer le texte sur l'indication de l'intervenant.
Trouver des points d'appui et de concentration précis.
Enregistrement dans les conditions de studio, au plus proche des formats de post-production actuels (respect d'un planning, d'un temps strict et court). Être d'abord efficace, gérer son stress et faire avec les conditions.
Bilans (fin de journée)
Retours des stagiaires sur leur travail.
Nous fournissons à chacun la liste des studios et structures de doublage et voix off, les coordonnées de chaque stagiaire et des intervenants, les tarifs syndicaux appliqués, démarches, comportement, et surtout logique pour intégrer les métiers de la voix.
Le/la candidat.e saura se positionner au micro rapidement.
Il /Elle sera fluide dans sa lecture, constante dans l'énergie et la concentration.
Aura une écoute optimisée de la version originale.
Sera synchrone avec le personnage à l'écran.
Prendra en compte et respectera la situation, le jeu, le rythme et l'énergie du personnage à doubler.
Saura être à l'écoute des indications du directeur artistique et de l'ingénieur du son, et sera force de propositions Sera prêt.e à se confronter aux contraintes techniques et artistiques d'enregistrements rapides en studio.
Tous nos intervenants sont en activité dans le domaine du doublage et de la voix off, en tant que comédiens et/ou directeurs artistiques
Pratiquer le doublage et la voix off
RS 7350 CertifInfo 119868 L'ECOLE DU JEU - DELPHINE ELIET
Art dramatiqueTITRAPOLIS
Art dramatiqueTITRAPOLIS
Art dramatiqueO BAHAMAS
Art dramatique